支撐喉鏡是由喉鏡和支撐架組成,支撐架由支撐座、支桿、調節器、轉柄組成;喉鏡由窺喉管、手柄、燈管槽組成。喉鏡固定在支撐架上,插入患者喉部。用于供喉內病變檢查和。今天
內窺鏡設備維修人員為大家分享支撐喉鏡的檢查與保養,一起來了解吧!
The supporting laryngoscope is composed of a laryngoscope and a support frame, which is composed of a support seat, a support rod, an adjuster, and a rotating handle; The laryngoscope is composed of a laryngoscope tube, a handle, and a lamp groove. The laryngoscope is fixed on a support frame and inserted into the patient's throat. Used for examination and treatment of laryngeal lesions. Today, the endoscope equipment maintenance personnel will share with you the inspection and maintenance of the supporting laryngoscope, let's learn together!
1.清潔度檢查:檢查鏡頭的表面、鏡面、目鏡端、物鏡端、導光束接口處,應符合清洗質量標準。
1. Cleanliness inspection: Check the surface, mirror surface, eyepiece end, objective end, and guide beam interface of the lens to ensure they meet the cleaning quality standards.
2.功能檢查
2. Functional inspection
a)觀察鏡體是否完整無損壞;
a) Observe whether the mirror body is intact and undamaged;
b)觀察鏡面是否無裂痕;
b) Check if there are no cracks on the mirror surface;
c)導光束接口處和光纖是否有損壞;
c) Whether there is damage to the interface of the guiding beam and the optical fiber;
d)檢查鏡頭成像質量:將鏡頭對準參照物緩慢旋轉360°進行目測,圖像應清晰、無變形、無黑點;
d) Check the imaging quality of the lens: Align the lens with the reference object and slowly rotate 360 ° for visual inspection. The image should be clear, free from deformation, and black spots;
e)檢查軸桿有無凹陷或刮傷、軸桿是否平直。
e) Check if the shaft rod is dented or scratched, and if the shaft rod is straight.
3.導光束檢查
3. Guide beam inspection
a)檢查導光束表面的清潔度,應符合清洗質量標準。
a) Check the cleanliness of the guide beam surface, which should meet the cleaning quality standards.
b)檢查導光束表面及接口處是否有破損、功能是否完好。
b) Check if the surface and interface of the guide beam are damaged and if the function is intact.
5.清潔度檢查:檢查硬式內鏡及附件的表面、關節、齒牙處、管腔應光潔、無血漬、水垢、銹斑等殘留物質,符合清洗質量標準。
5. Cleanliness inspection: Check that the surface, joints, teeth, and lumens of the hard endoscope and its accessories are smooth and clean, free of residual substances such as blood stains, scale, and rust, and meet the cleaning quality standards.
潤滑、保養:功能檢查前,對腔鏡器械的可活動的接點、軸節、螺紋、閥門等處加潤滑劑,可采用噴霧或浸泡方法進行器械的潤滑。潤滑劑的配置和使用方法遵循產品使用說明書。
Lubrication and maintenance: Before the functional inspection, add lubricant to the movable contacts, couplings, threads, valves, etc. of the cavity mirror instrument, and use spray or immersion method to lubricate the instrument. The configuration and usage of lubricants should follow the product manual.
6.功能檢查
6. Functional inspection
a)器械零件應齊全、結構完整,軸節關節靈活無松動;關閉鉗端,閉合完全;
a) The equipment parts should be complete and structurally intact, and the shaft joints should be flexible and not loose; Close the clamp end completely;
b)套管、密封圈完整無變形,閉孔蓋帽無老化;彈簧張力適度和卡鎖靈活;剪刀、穿刺器應鋒利、無卷刃;穿刺器管腔通暢;
b) The casing and sealing ring are intact without deformation, and the closed hole cap is not aging; Moderate spring tension and flexible locking; Scissors and puncture tools should be sharp and without curling edges; The puncture device lumen is unobstructed;
c)帶電源器械應進行絕緣性能檢查,可先采用目測檢查絕緣層有無破損,再使用專用檢測器進行絕緣性能等性檢查。
c) Electrical equipment with power supply should undergo insulation performance inspection. Visual inspection of the insulation layer for damage can be used first, and then special detectors can be used for safety checks such as insulation performance.
支撐喉鏡的裝配:操作人員依據硬式內鏡及其附件裝配的技術規程,核對其種類、規格和數量。
Assembly of supporting laryngoscope: The operator checks the type, specification, and quantity of the rigid endoscope and its accessories according to the technical specifications for assembly.
a)組裝腔鏡器械的外套、內芯和手柄,在將器械插入或退出腔鏡穿刺器操作通道時,應處于基本平直(無偏轉)的位置;
a) The outer sleeve, inner core, and handle of the assembled endoscopic instrument should be in a basically straight (non deflection) position when inserting or exiting the operating channel of the endoscopic puncture device;
b)組裝穿刺器的套管、多功能閥和穿刺芯。
b) Assemble the sleeve, multifunctional valve, and puncture core of the puncture device.
操作人員將拆卸的硬式內鏡及附件進行重新組合、裝配。
The operator reassembles and reassembles the disassembled hard endoscope and accessories.
a)光學目鏡等器械宜放置于專用器械盒內進行單獨包裝;
a) Optical eyepieces and other instruments should be placed in a dedicated instrument box for separate packaging;
b)導光束及攝像連接線大弧度盤繞,直徑應大于10cm,無銳角。
b) The guiding beam and camera connecting wire should be coiled in a large arc, with a diameter greater than 10cm and no sharp angles.
按照硬式內鏡及其附件的使用順序擺放器械。
Place the instruments in the order of use of the rigid endoscope and its accessories.
a)鋒利的器械如椎、鞘、針類、剪類、穿刺器等,應采用固定架、保護墊或使用保護封帽;
a) Sharp instruments such as vertebrae, sheaths, needles, scissors, and puncture devices should use fixed frames, protective pads, or protective caps;
b)所有的空腔、閥門應打開,保證介質的穿透。
b) All cavities and valves should be opened to ensure the penetration of the sterilization medium.
支撐喉鏡的包裝:需要包裝進行的硬式內鏡按照WS310.2要求進行包裝。清洗后的支撐喉鏡的或附件在干燥、檢查與保養、裝配、包裝等過程中應避免物品再次污染。更多的相關內容就來我們網站
http://www.veeker.xyz咨詢了解吧!
Packaging of supporting laryngoscope: The rigid endoscope that needs to be packaged for sterilization shall be packaged according to WS310.2 requirements. The cleaned supporting laryngoscope or accessories should be prevented from being contaminated again during drying, inspection and maintenance, assembly, packaging, and other processes. For more related content, come to our website http://www.veeker.xyz Consult and understand!